
Bestjoersôfspraak Fryske Taal & Kultuer

Op maandag 8 april 2024 ondertekenden Hugo de Jonge, minister van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties, en Arno Brok, Commissaris van de Koning in Fryslân, de BFTK 2024-2028. BFTK staat voor Bestjoersôfspraak Fryske taal & kultuer. In het akkoord staat hoe het Rijk en de provincie Fryslân in de periode 2024-2028 werken aan de bescherming en bevordering van de Friese taal en cultuur. Want de Friese taal is heel bijzonder, en tegelijkertijd ook ‘Gewoan Frysk’. De taal fan thús.
Provincie Fryslân kreeg 18 miljoen euro om de afspraken uit de BFTK uit te voeren. Het geld wordt verdeeld over vijf taalprioriteiten: de speerpunten. Gedeputeerde Eke Folkerts: “Fries is de taal van het hart van heel veel Friezen. Met de afspraken die we nu met het Rijk hebben gemaakt, kunnen wij het gebruik van het Fries verder versterken. Het Fries verdient overal een gelijkwaardige plek. Niet alleen thuis, op school of in contact met overheidsinstanties, maar ook in de online wereld en in alle vormen van cultuur. Denk daarbij aan bijvoorbeeld iepenloftspullen, muziek en literatuur, maar zeker ook films, booktoks en podcasts. Ik zie uit naar de eerste Friestalige krimi op nationale televisie of bij een internationale streamingsdienst.”

De speerpunten van de BFTK
Die vijf speerpunten klinken als volgt: zichtbaarheid van het Fries in de openbare ruimte, digitalisering van het Fries, Fries in het onderwijs en onderzoek, taaloverdracht tussen generaties en decentraal taalbeleid. Waar ze over gaan? We leggen het uit! In de videoreeks ‘Gewoan Frysk; de taal fan thús’ nemen we de kijker mee in de BFTK.
De videoreeks bestaat uit vijf afleveringen. In iedere aflevering staat één speerpunt centraal. Benieuwd wat het decentraal taalbeleid precies betekent? Hoe taaloverdracht kan klinken als er thuis drie verschillende talen gesproken worden? Of hoe een superflexibel brein tot stand komt? Kijk mee!
Speerpunt: Zichtbaarheid Friese taal in de openbare ruimte
Minister Hugo de Jonge: “Taal is overal, iedere dag. En dan is het fijn als dat de taal is die het dichtst bij je staat, in welke regio je ook woont. Want taal is onlosmakelijk verbonden met wie je bent. Voor veel Friezen is dat het Fries. Daarom is het belangrijk dat we het gebruik van deze taal beschermen en versterken. Met deze nieuwe Bestjoersôfspraak leggen we de lat hiervoor flink hoger.”
De audiodescriptie in de video volgt binnenkort. De uitgeschreven versie van de audiodescriptie is te vinden via onderstaande knop 'Transcript & audiodescriptie'.
Speerpunt: Digitalisering van het Fries
We werken met techniek en worden steeds digitaler. Ook het Fries kan hierin niet achterblijven. Want ChatGPT iets vragen in het Fries is alweer heel gewoon, maar een speciale app installeren op je telefoon om foutloos Fries te kunnen typen, is dat nog niet. Ook Siri en Alexa verstaan nog geen Fries, maar wanneer gaat dat veranderen? We zijn hard bezig om de digitalisering van de Friese overheden op orde te brengen, zodat je niet alleen mondeling, maar ook digitaal je overheidsdocumenten kunt aanvragen.
Speerpunt: Fries in het onderwijs en onderzoek
Een belangrijk deel van de afspraken gaat over het Fries in het onderwijs. Er worden bijvoorbeeld verschillende stimuleringsmaatregelen genomen om te zorgen voor meer leraren Friese taal en cultuur in het basis-, voortgezet en vervolgonderwijs. Daarnaast zijn er middelen vrijgemaakt om een bachelor Fries en een minor Friestalige journalistiek op te zetten om de Friese taal in het primair en voortgezet onderwijs te optimaliseren.
Verder wordt er gedurende de looptijd van de nieuwe BFTK een practoraat Fries opgericht om de positie van het Fries binnen het mbo te verankeren. Het practoraat doet onderzoek naar de Friese taal en geletterdheid in een meertalige context en ontwerpt taalonderwijs dat aansluit op de meertalige beroepspraktijk in Fryslân. De ondertekening van de afspraken vond daarom plaats bij ROC Firda. Minister De Jonge: “Jongeren zijn de toekomst. Zij spelen dus ook een belangrijke rol bij het behoud van de Friese identiteit. Wat de studenten hier leren, nemen ze straks mee in hun werk als beveiliger of verzorgende. Juist in die functies is het heel belangrijk om mensen in hun eigen taal te kunnen aanspreken.”
Speerpunt: Taaloverdracht tussen generaties
Overal ter wereld zijn Friezen te vinden. Of dat nou in Amsterdam, Oslo, of zelfs op een heel ander continent is. Het bijzondere daaraan is dat nieuwe generaties die ergens anders opgroeien dan in Fryslân, toch ook het Fries beheersen. De taal van moeder en vader, de taal van waar je wortels in de grond zitten en je ouders of voorouders geboren zijn. De taal van thuis. Hoe mooi is het dat we allemaal die taal spreken? Dat is wat ons verbindt en onderscheidt.
Speerpunt: Decentraal taalbeleid
Ook stelt het Rijk geld beschikbaar voor het aanstellen van meertaligheidscoördinatoren bij Friese gemeenten. Zij kunnen ondersteuning bieden bij het gebruiken en versterken van het Fries in alle facetten van het gemeentebeleid. Bijvoorbeeld door verbindingen te leggen met organisaties op het gebied van cultuur, onderwijs en het sociale domein. Gedeputeerde Folkerts: “Dat er nu budget vrijgemaakt is om gemeenten te ondersteunen bij deze belangrijke taak vind ik een boppeslach. Daarmee maken we de Friese taal nog zichtbaarder en faciliteren we het Fries nog meer voor onze inwoners.”
Plan van aanpak tot 2028
Deze vijf aandachtspunten worden tot 2028 uitgelicht en uitgedragen. De provincie zal er alles aan doen, maar uiteindelijk moet het bovenal gebeuren. Door onze inwoners. Door de Friezen. We nodigen je uit om de taal met ons te delen. Gewoan Frysk, de taal fan thús.
